摆脱世代创伤
Khuê Phạm 的处女作《兄弟与幽灵》(由 Charles Hawley 和 Daryl Lindsey 翻译)中,叙述者坦白道:“我不知道如何发音自己的名字。”这不是经常听到的,对很多人来说更是难以想象。但对于 Kiều 来说,这位年轻的越南裔德国作家是 Phan M. Phạm 巧妙小说的主角,这是她一生试图融入德国社会的结果。毕竟,她出生在德国,没有理由不像其他德国人(即白人德国人)一样。她以 Kim 为名,隐瞒了自己的越南血统。
但当她的祖母去世并留下遗嘱后,Kiều 和她的家人被敦促去拜访他们的美国亲戚,以确认他们的遗产。在加利福尼亚,这将是她很长时间以来第一次与这么多其他越南人在一起。这段经历迫使她不仅要面对自己的血统,还要面对自己的家族历史。
从很多方面来看,Kiều 的故事对移民
子女来说都很熟悉。例如,我的出生名字是 Phong,虽然这不是我的决定,但我的父母在我上学前合法地把它改成了更“美国化”的名字。同样,我青少年时期的大部分时间都在努力融入美国主流文化。
但 Phạm 超越了个人文化丧失的主题。《兄弟与鬼魂》是一部关于一个家庭如何最终散居世界各地的小说。虽然很容易将责任归咎于战争和历史——事实上,这是 Kiều 处境的很大一部分——但 Phạm 强调了家庭及其成员的内在工作,他们保护或欺骗彼此的方式,他们让我们失望的方式,他们支持我们的方式,以及最终我们从他们那里继承了什么。
我有机会通过 Zoom 与 Khuê Phạm 谈论她的小说、作为移民子女的成长以及家庭的意义。
Eric Nguyen:《兄弟与幽灵》讲述了三个家庭成员的故事。Kiều、她的父亲 Minh 和她的叔叔 Sơn。为什么选择通过三个角色来讲述这个故事?
我们使用您的 WhatsApp 号码在该国的不同网站上进行 WhatsApp 号码数据 此工作。我们的帖子来自帖子、博客文章、目录提交等。如果您想联系我们,请使用电话号码或 WhatsApp 号码。您可以通过 WhatsApp 号码联系我们,了解有关在该国工作的许多信息,感谢您的合作。
Khuê Phạm:我对角色数量和讲述故事的
方式进行了一些尝试。最初,我想讲述两个兄弟最终站在政治分歧线不同一边的故事,因为这是我从自己的家庭中了解到的冲突,我一直对此很感兴趣。然而,当我开始写作时,我把初稿拿给我的经纪人和出版商看,他们觉得讲述这个故事的人是 Kiều,她对于与可能不太了解越南冲突的读者建立桥梁非常重要。Kiều 属于第二代;她在东西方之间长大,在故事的开头,她非常天真。她对家族历史甚至越南历史一无所知,也许读者也是如此。因此,她成为了揭示家族历程不同层面的叙事工具。
EN:你笔下的所有角色在某种程度上都是局外人
Kiều 是越南裔德国人,但她生活在一个白人社会。 Minh 是自己家族 什么是推送通知16 个优点和最佳实践 的局外人,因为他在战争中期离开家乡前往德国。还有 Sơn,西贡沦陷、共产党接管后,他被视为叛徒。为什么让这些局外人成为贯穿你小说的线索很重要?
KP:他们都是局外人,原因正如你所描述的,但对我来说他们不是局外人。他们的经历很正常,值得讲述。当代德国读者,我想许多美国读者,可能不知道如今确实有相当多的第二代 [越南侨民] 作家。但我确实觉得这种局外人的视角反映了主流社会的很多情况,我在德国长大时也经常觉得自己是个局外人。这种视角对我来说非常熟悉。写书是一个让有时处于边缘的人进入中心的机会。
当这本书在德国出版时,很多德国人告诉我,尽管他们的文化背景截然不同,但他们也能认同这个故事。家庭动态、代际冲突、观点和价值观的斗争
这些都是人人都知道的,是一种非常普遍的经历。
EN:我也在你的书中看到了自己,尤其是 Kiều。《兄弟与幽灵》在很大程 cub目录 度上讲述了 Kiều 试图寻找自己的根的故事。一开始,她甚至不知道如何正确发音自己的名字,直到她的家人去美国旅行,她才被迫面对她家族的历史和文化,尽管她一生中大部分时间都在逃避这些,试图融入德国文化。例如,她使用了一个非越南名字,Kim。你认为我们——尤其是移民和移民子女——为什么要逃避我们的历史和文化?
《兄弟与鬼魂》是一部关于一个家庭如何最终散居世界各地的小说。虽然很容易将责任归咎于战争和历史——事实上,这是 Kiều 处境的很大一部分——但 Phạm 强调了家庭及其成员的内在工作,他们保护或欺骗彼此的方式,他们让我们失望的方式,他们支持我们的方式,以及最终我们从他们那里继承了什么。
我有机会通过 Zoom 与 Khuê Phạm 谈论她的小说
作为移民子女的成长以及家庭的意义
Eric Nguyen:《兄弟与幽灵》讲述了三个家庭成员的故事。Kiều、她的父亲 Minh 和她的叔叔 Sơn。为什么选择通过三个角色来讲述这个故事?
Khuê Phạm:我对角色数量和讲述故事的方式进行了一些尝试。最初,我想讲述两个兄弟最终站在政治分歧线不同一边的故事,因为这是我从自己的家庭中了解到的冲突,我一直对此很感兴趣。然而,当我开始写作时,我把初稿拿给我的经纪人和出版商看,他们觉得讲述这个故事的人是 Kiều,她对于与可能不太了解越南冲突的读者建立桥梁非常重要。Kiều 属于第二代;她在东西方之间长大,在故事的开头,她非常天真。她对家族历史甚至越南历史一无所知,也许读者也是如此。因此,她成为了揭示家族历程不同层面的叙事工具。
EN:你笔下的所有角色在某种程度上都是局外人
Kiều 是越南裔德国人,但她生活在一个白人社会。 Minh 是自己家族的局外人,因为他在战争中期离开家乡前往德国。还有 Sơn,西贡沦陷、共产党接管后,他被视为叛徒。为什么让这些局外人成为贯穿你小说的线索很重要?
KP:他们都是局外人,原因正如你所描述的,但对我来说他们不是局外人。他们的经历很正常,值得讲述。当代德国读者,我想许多美国读者,可能不知道如今确实有相当多的第二代 [越南侨民] 作家。但我确实觉得这种局外人的视角反映了主流社会的很多情况,我在德国长大时也经常觉得自己是个局外人。这种视角对我来说非常熟悉。写书是一个让有时处于边缘的人进入中心的机会。
当这本书在德国出版时,很多德国人告诉我,尽管他们的文化背景截然不同,但他们也能认同这个故事。家庭动态、代际冲突、观点和价值观的斗争,这些都是人人都知道的,是一种非常普遍的经历。